Музей-усадьба Л. Н. Толстого и Samsung Electronics объявили короткий список номинации «Иностранная литература» премии «Ясная Поляна»

07-06-2023
Share open/close
Ссылка скопирована.

В короткий список номинации «Иностранная литература» вошли произведения авторов из 8 стран 

 

Литературная премия «Ясная Поляна», соучредителями которой являются музей-усадьба Л. Н. Толстого и компания Samsung Electronics, объявила короткий список номинации «Иностранная литература». Литературный вечер, на котором был представлен короткий список, прошел в клубном пространстве Noôdome.

 

В короткий список премии вошли 8 книг:

 

  1. Исмаиль Кадарэ, Дворец Сновидений. М.: Поляндрия No Age, 2021. Перевод: Василия Тюхина.
  2. Бернхард Шлинк, Внучка. М.: Иностранка, 2023. Перевод: Романа Эйвадиса.
  3. Фернандо Арамбуру, Стрижи. М.: АСТ, Corpus, 2022. Перевод: Натальи Богомоловой.
  4. Чжан Юэжань, Кокон. М.: Фантом Пресс, 2021. Перевод: Алины Перловой.
  5. Хуан Габриэль Васкес, Звук падающих вещей. М.: Livebook, 2022. Перевод: Михаила Кожухова.
  6. Венко Андоновский, Пуп света. М.: Центр книги Рудомино, 2023. Перевод: Ольги Панькиной.
  7. Дэниель Мейсон, Зимний солдат. М: Фантом Пресс, 2022. Перевод: Александры Борисенко и Виктора Сонькина.
  8. Дэймон Гэлгут, Обещание. М: Эксмо, Inspiria, 2022. Перевод: Леонида Мотылева.

 

 

 «Короткий список номинации “Иностранная литература” получился в этом году не таким уж и коротким — в него вошли 8 произведений. А могли бы и больше — жюри не без сожаления оставило за бортом этого списка еще как минимум 3-4 книги. Весьма обширная география — писатели из Албании, Македонии, Испании, Германии, США, Китая, Колумбии и ЮАР. Всех их, таких разных по стилю и манере повествования, безусловно объединяет и роднит высочайшее художественное мастерство и умение затронуть душевные струны самого взыскательного читателя», — прокомментировал Владимир Ильич Толстой, председатель жюри премии «Ясная Поляна», советник президента РФ по культуре и искусству.

 

 

 

«В этом году у нас один из наиболее сбалансированных коротких списков иностранной литературы. Не выявляется доминирования какого-либо языка или региона. Представлены переводы с испанского, китайского, немецкого, македонского, английского. Хотел бы обратить внимание на чрезвычайно талантливого автора из Восточной Европы, который в прошлые годы уже попадал с другим произведением в поле зрения жюри и вызвал живой и пристальный интерес. Это македонский писатель Венко Андановский. Сегодня он несомненный лидер и ярчайший представитель глубоко ценимой в России балканской литературы. Его новый роман “Пуп света” — великолепный сплав ума, темперамента, мудрости, воображения и художественного вкуса. И хотя книга была написана много лет назад, она и сегодня, впервые появившись на русском, по-настоящему завораживает и способна существовать вне времени и говорить о всех временах, в том числе и о нашем», — отметил Владислав Отрошенко, писатель, член жюри премии «Ясная Поляна».

 

 

«В коротком списке меня привлекли несколько книг. Про первую из них, “Дворец сновидений” Исмаиля Кадарэ, перефразируя нашего классика, можно так сказать: все демократии похожи друг на друга, а все автократии уникальны. Про албанскую литературу мы вообще знаем немного, и если автор ведет нас не улицами и дворами Тираны, но долгими коридорами таинственного дворца, где собирают и истолковывают с риском для жизни сны всех подданных огромной империи, то, наверное, это и есть самый правильный путь, чтобы понять до недавнего времени самую закрытую страну Европы. Еще три книги — “Кокон” Чжан Юэжаня, “Внучка” Бернхарда Шлинка и “Стрижи” Фернандо Арамбуру — это весьма серьезное испытание для читателя, своего рода глубоководное погружение в чужой мир. Но это большая литература со своими героями, своей интонацией, своей философией, своими приемами и правилами.  Если искать что-то объединяющее все эти тексты и называть общую тенденцию, то я бы сказал: коммерческая, рыночная, развлекательная литература не захватила власть, не убила литературу серьезную, о чем так часто в последнее время говорили, и настоящие писатели все равно работают на глубине, там, где никто и ничто не может их заменить», — рассказал член жюри премии «Ясная Поляна», писатель, ректор Литературного института им. А. М. Горького Алексей Варламов.

 

«Короткий список этого года привлекает не только разнообразием высокохудожественных текстов в отличных переводах, но и географической широтой охвата. Представлены все континенты, кроме Австралии: Европа, Азия, США, Латинская Америка, Африка. Это поистине глобальный взгляд на современную мировую прозу в ее лучших образцах. Это говорит о том, что жюри премии “Ясная Поляна” следует в русле мысли Достоевского о нашей “всемирной отзывчивости”. От себя хотел бы выделить роман колумбийского писателя Хуана Габриэля Васкеса “Звук падающих вещей”. И опять хотел бы отметить щедрость русской души. Роман вышел в России в двух переводах, один из которых представлен в коротком списке, но это не значит, что другой — хуже. Это значит, что российские переводчики соревнуются в своем мастерстве, и это только идет на пользу нашему знакомству с зарубежной прозой». — прокомментировал Павел Басинский, писатель, литературный критик, член жюри премии «Ясная Поляна».

 

 

Номинация «Иностранная литература» вручается с 2015 года и выбирает самую важную книгу XXI века и ее перевод на русский язык. Длинный список номинации формируется экспертами: литературными критиками, переводчиками и издателями. Короткий список представляет выбор жюри из этого списка. Лауреат номинации «Иностранная литература» — зарубежный автор — получает 1 миллион 200 тысяч рублей. Переводчик книги становится обладателем премии в размере 500 тысяч рублей. Имя лауреата в этой номинации будет объявлено осенью 2023 на ежегодной церемонии вручения премии «Ясная Поляна».

 

Лауреатами номинации «Иностранная литература» премии «Ясная Поляна» в разные годы становились Рут Озеки (2015), Орхан Памук (2016), Марио Варгас Льоса (2017), Амос Оз (2018), Эрнан Ривера Летельер (2019), Патрисия Данкер (2020), Джулиан Барнс (2021), Юй Хуа (2022) и переводчики их книг на русский язык: Екатерина Ильина, Аполлинария Аврутина, Кирилл Корконосенко, Виктор Радуцкий, Дарья Синицына, Александра Борисенко и Виктор Сонькин, Дмитрий Симановский, Сергей Полотовский и Юлия Дрейзис.

 

Литературная премия «Ясная Поляна» присуждается с 2003 года писателям, произведения которых поддерживают традиции классической и актуальные тенденции современной русской литературы. Премия «Ясная Поляна» выступает навигатором чтения, формируя списки лучших российских и переводных книг. В состав жюри премии, которое возглавляет советник президента РФ по культуре и искусству Владимир Толстой, входят известные литературные критики и писатели. Жюри выбирает художественные произведения в двух главных номинациях: «Современная русская проза» и «Иностранная литература».

 

В 2023 году в премию вносится новая номинация — «Пропущенные шедевры». Эта номинация будет отмечать произведение мировой литературы, незамеченное российскими критиками и переводчиками в момент выхода книги в свет и открытое для нашего читателя уже после смерти автора. Короткий список этой номинации также формируется экспертами. Премия будет вручаться переводчику текста на русский язык. Лауреат получит 250 тысяч рублей.

 

В рамках премии также вручается специальный приз компании Samsung «Выбор читателей». Обладателем приза — поездки в Южную Корею — становится автор произведения, набравшего наибольшее количество голосов по результатам читательского интернет-голосования.

 

Также в 2023 году премия «Ясная Поляна» впервые выберет лауреата, внесшего особый вклад в развитие отечественной литературы, в номинации «Личность».

 

Романы лауреатов премии «Ясная Поляна» Евгения Водолазкина «Лавр» и Гузели Яхиной «Зулейха открывает глаза» стали первыми произведениями современной русской литературы, добавленными в мобильное приложение «Живые страницы» интерактивную энциклопедию, которая позволяет пользователям изучать классические произведения русской литературы в новом формате. Проект «Живые страницы» был запущен в июне 2015 года компанией Samsung Electronics совместно с экспертами группы Tolstoy Digital при поддержке школы лингвистики Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» и компании ABBYY.  

 

На данный момент премия «Ясная Поляна» является самой крупной ежегодной литературной премией России. Совокупный размер премиального фонда составляет 6,7 миллионов рублей. 

  

Более подробная информация доступна на сайте премии www.yppremia.ru. 

  

Новости компании > Спонсорские проекты > Культура

По любым вопросам, связанным с сервисным обслуживанием, пожалуйста, обращайтесь на сайт samsung.com/ru/support.
По вопросам сотрудничества со СМИ, пожалуйста, пишите на samsung@maslov.agency.

Самые актуальные новости Samsung

Узнать больше
Наверх